Webinar: Tolkeloven og viktigheten av taushetsplikt for tolker

Hilde Fiva Buzungu holder webinar for AVYOs medlemmer 23. januar 2025.
Hilde Fiva Buzungu holder webinar for AVYOs medlemmer 23. januar 2025.

AVYO i Delta inviterer til webinar 23 januar 2025. Der får vi besøk av Hilde Fiva Buzungu, som skal snakke om tolkeloven og viktigheten av taushetsplikt for tolker. Hilde påpeker at det å få lovregulert tolkefeltet er kjempeviktig, og da særlig for tolker som har fått en tydelig lovregulert profesjon. Vi har stilt Hilde noen spørsmål for å bli litt mer kjent med henne og det hun brenner for.

Hvem er du?

-Jeg er statsautorisert tolk med tolkeutdanning fra Universitetet i Bergen (i 2006) og OsloMet (i 2021). I tillegg har jeg også fullført et studium i «Veiledning i tolking» ved Høgskolen i Nord-Trøndelag i 2006, men det studietilbudet ble dessverre lagt ned få år etter. I tillegg til det tolkefaglige har jeg en mastergrad i sosialantropologi fra UiO fra 2006 om tolkens rolle i møter mellom det offentlige Norge og minoritetsspråklige innbyggere, med fokus på makt og tolkers yrkesetikk. Etter fullført mastergrad jobbet jeg noen måneder med tolking i IMDi og i tolketjenesten i Lørenskog kommune, før jeg begynte som høgskolelektor ved tolkeutdanningen på Høgskolen i Oslo våren 2007. Ved siden av å jobbe som tolk har jeg etter det jobbet noen år med tolkeutdanning ved Samisk høgskole, og med planlegging, etablering og drift av den interne tolkeenheten ved Oslo universitetssykehus (Tolkesentralen). I 2017 begynte jeg på en doktorgrad i sosialt arbeid og sosialpolitikk ved OsloMet. Tema for avhandlingen var NAVs behov for tolk og møter mellom Nav og minoritetsspråklige innbyggere. Etter at doktorgraden var ferdig i 2021 begynte jeg å jobbe i IMDi. Her i IMDi jobber jeg i den avdelingen som er Nasjonal fagmyndighet for tolking i offentlig sektor, og jobber med mange ulike oppgaver knyttet til tolkeloven og tolkefeltet for øvrig.

 

Hvorfor var det viktig at tolkeloven kom på plass?

-At tolkefeltet blir lovregulert er kjempeviktig for veldig mange, men kanskje særlig for tolker som endelig har fått en tydelig lovregulert profesjon. Etter at tolkeloven trådte i kraft er det lovpålagt for offentlige organer å sørge for at det er tolking i møter og samtaler når det er nødvendig for å yte forsvarlig hjelp og tjenester, og når det er nødvendig for å ivareta rettssikkerhet. Det er også nå lovbestemt hva en kvalifisert tolk er, nemlig en tolk som kvalifiserer til oppføring i Nasjonalt tolkeregister. Det er mange krav som må være oppfylt for å kunne stå i registeret, og den eneste måten å dokumentere at man oppfyller alle disse på en enkel måte er å faktisk være oppført i registeret. Med tolkeloven og nasjonalt tolkeregister har vi nå et samlet og lovregulert tolkefelt og tolkeprofesjon. Det er en utrolig viktig grunnmur for all videre utvikling på feltet vårt.

 

Hva kan du fortelle om taushetsplikt for tolker?

-Tolkers taushetsplikt er lovregulert i tolkeloven § 15, og følger de alminnelige reglene om taushetsplikt i forvaltningsloven. At tolker har taushetsplikt og etterlever denne er helt avgjørende for tilliten til tolkeprofesjonen. Dette gjelder selvfølgelig for minoritetsspråklige innbyggere, som må ha tillit til at tolken ikke formidler informasjon om deres personlige forhold videre til andre utenfor den tolkede samtalen. Men det gjelder også for offentlige virksomheter, som er avhengige av å kunne ha tillit til at tolker overholder taushetsplikten for å kunne benytte tolking når de har behov for det.

Det forbauser meg ofte når jeg snakker om taushetsplikt at mange tolker opplever dette som et vanskelig tema. Særlig gjelder dette avveininger av når en tolk kan dele taushetsbelagt informasjon med andre tolker, eller administrasjon og ledelse hos ulike virksomheter og tolketjenester. I tillegg er det en del forvirring knyttet til hvilke opplysninger fra tolkeoppdrag som er taushetsbelagte, om taushetsplikten dekker absolutt alt av hva en tolk gjør og hvor en tolk har vært, eller hvordan dette egentlig er. Dette skal vi gå nøye igjennom sammen på webinaret, og det blir satt av god tid til spørsmål.

Dato for webinar: 23 januar 2025

Tidspunkt: 14:00-16:00

Lenke til påmelding


Det vil ikke bli gjort opptak av webinaret, så her blir det viktig å melde seg på!

Det vil bli mulig å stille spørsmål til Hilde under webinaret, men dersom du allerede nå lurer på noe som du ønsker at Hilde skal svare på, kan du sende dine spørsmål til: Kristine.hauge.jameson@nav.no.

Webinaret vil bli tegnspråktolket dersom det er ledige tolker.
Vi anbefaler alle å sjekke at du har tilstrekkelig nettilgang for å se webinaret.

 

Kontaktperson:

Kristine Jameson

Epost: kristine.hauge.jameson@nav.no

Telefon: 411 72 486